|
这段文本出自《战国策·秦策》,记载了战国时期秦国丞相范雎(应侯)对赵国平原君赵胜的尖锐批评。其核心内容与历史背景如下:
! `) m. W- z0 o6 q- X1 o) J4 b; ~; G) B1 b% K& n+ S5 N; A( I/ z
时间背景: 约公元前266-前255年间(范雎任秦相时期),正值赵惠文王在位(前298-前266年)后期,沙丘之变(前295年)已过去约30年。1 l5 @+ w+ T) |% Q6 x- w: s# G
" A) J+ J2 l* q: v% O7 h【原文】/ n# b' {# f' u! c( q
& V# w' `$ G+ w: ?
应侯曰:郑人谓玉未理者璞[1],周人谓鼠未腊者朴[2]。周人怀(璞)[朴]过郑贾曰[3]:欲买朴乎?’郑贾曰:欲之。’出其朴,视之,乃鼠也。因谢不取。今平原君自以贤,显名于天下,然降其主父沙丘而臣之[4]。天下之王尚犹尊之,是天下之王不如郑贾之智也。眩于名,不知其实也。
2 L0 f; b/ a/ O5 D' S" C- a
2 n' G6 ? O& c# M2 r8 Z4 f【注释】
4 J$ ]9 v9 R3 p3 Z) B/ E( o" `* S! j
[1]玉未理者璞:玉石未加工的称璞。理,加工玉石。/ Z- A( J8 \; E8 u; X" S
[2]腊:把肉晒干。- R# |& N# n" B3 ~) _5 ?
[3]朴:原作璞,据鲍本改。下同。# Z9 M' F( S9 O; K
[4]降:贬损其位。主父即赵武灵王。指赵惠文王四年,公子成与李兑作乱,围困赵武灵王三个多月,致赵武灵王饿死。作为赵武灵王之子的赵惠文王竟然用平原君为大臣,本文认为是不辨贤与不贤。
" ~1 p# n" _* J8 ^3 w% g" C/ K. {* o a6 m) E0 \9 p
【翻译】
V8 ~! C/ l5 o6 X1 ?* j: Z- D \& f7 D6 C1 G4 m- d
应侯说:郑国人把没有经过加工的玉叫璞’,周人把没有经过加工腌制的老鼠叫朴’。有一天周人袋里装着朴’去见一个郑国的商人,问他:您要买朴’吗?’郑国的商人说:想买。’周人从袋里拿出朴’给他看,原来是没有经过加工腌制的老鼠。周人便辞去郑人没要朴’。现在平原君自认为贤能,在天下享有盛名,可是当公子成和李兑在沙丘宫饿死了赵武灵王,作为人子的赵惠文王竟然用平原君为大臣。天下的君王还尊敬他,这是天下的君王不如郑国的商人聪明。这都是由于被虚名所迷惑,不了解实情啊!
7 S' ^0 y* W4 Z. B8 I5 v* W' U+ }+ x" a( R1 ]# `
( J" J: h+ ?8 D. M! Q+ Q |
|