查看 12 回复 0

秦三5.2:范子因王稽入秦

247

主题

1

回帖

1053

积分

管理员

积分
1053
发表于 3 天前 | 显示全部楼层 |阅读模式

这段文本出自《战国策·秦策三》,记载了战国时期范雎(即范子)通过王稽引荐入秦后,向秦昭王上书自荐的史实。其核心内容与历史背景如下:

‌时间‌:约公元前271年(秦昭王三十六年),正值秦国推行"远交近攻"战略前夕

/ ?0 e1 M. |8 ]5 E. l
【原文】1 B" a- Y) w3 `" r1 j- b
% w4 o2 b; |& a, s- \' N+ A+ c6 O- S+ T
) L$ @- X5 q2 s' J# F
范子因王稽入秦,献书昭王曰:臣闻明主莅正[1],有功者不得不赏,有能者不得不官;劳大者其禄厚,功多者其爵尊,能治众者其官大。故不能者不敢当其职焉,能者亦不得蔽隐。使以臣之言为可,则行而益利其道;若将弗行,则久留臣无为也。语曰:人主赏所爱,而罚所恶。明主则不然,赏必加于有功,刑必断于有罪。’今臣之胸不足以当椹质,要不足以待斧钺[2],岂敢以疑事尝试于王乎?虽以臣为贱而轻辱臣,独不重任臣者后无反覆于王前耶!臣闻周有砥厄,宋有结绿,梁有悬黎,楚有和璞。此四宝者,工之所失也,而为天下名器。然则圣王之所弃者,独不足以厚国家乎?臣闻善厚家者,取之于国;善厚国者,取之于诸侯。天下有明主,则诸侯不得擅厚矣。是何故也?为其凋荣也[3]。良医知病人之死生,圣主明于成败之事,利则行之,害则舍之,疑则少尝之,虽尧、舜、禹、汤复生,弗能改已!语之至者,臣不敢载之于书;其浅者又不足听也。意者,臣愚而不阖于王心耶?已其言臣者,将贱而不足听耶?非若是也,则臣之志,愿少赐游观之间,望见足下而入之。* l4 }8 N/ u7 B; ^6 j# ?

) {' H4 ~7 W. I+ S, ^/ B; j2 a书上,秦王说之,因谢王稽说,使人持车召之。
3 g" {: x+ G: L) j/ ]4 J% S# Q; V9 e' V- }7 _7 i9 x2 S
【注释】  @- s$ K! r( H" E, u$ Z

/ X, ?3 r. m: }/ R[1]莅正:亲自执政。
( X7 G+ Y9 j+ m[2]要:同腰。8 m  |: _2 J1 n  y# }
[3]凋荣:摧折与荣华。指不被赏和受赏识。
1 Q8 H5 n  ^. \; ^4 u! i. Q3 w
$ z, v: u4 \, ^0 j$ x. H【翻译】% O5 C; Y) s8 C) K# n
1 W$ e8 X2 g- v, w
范睢因王稽的帮助来到秦国,献书给秦昭王说:臣听说明君主政,有战功的人必然得到奖赏,有能力的人一定授予官职;功劳大的人俸禄多,战功多的人爵位高,能治理百姓的人官位高。所以没有才能的人不能让他任职,有能力的人也不会被埋没。假如大王认为臣说得在理,就请大王试行之,臣自信有益于治道。如果不行此道,那臣即使久留于秦也枉自无用。谚语道:一般的君王赏赐所喜欢的,而处罚所讨厌的;而英明的君主却不是这样,总是赏赐给有功的而处罚有罪的。’现在,我的胸膛挡不住杀人用的垫板,我的腰板抵不住利斧,我怎敢拿毫无把握的计策献给大王呢?即使我鄙贱而可轻视,大王难道会认为举荐臣的人王稽胆敢欺诈大王吗?臣听说周有砥厄,宋有结绿,梁有悬黎,楚有和璞。这四样美玉,最初玉工都不能辨别,而最终成为天下名器。既然这样,那么圣王所遗弃的人难道就不能使国家富强吗?臣听说善于治家的,在国内招徕人才;善于治国的,更到诸侯国中寻觅良臣。正因为天下有明君贤主,则各诸侯国才不可能专有贤士。这是什么原因呢?在于识才与不识才。正如良医能预测生死一样,明主能够洞察事情的成败,有利则做,有害则不做,疑惑不定则稍稍尝试一下。虽是尧、舜、禹、汤等圣主再生,也无法改变。至关重要的言语,臣不敢写在这里;而一些肤浅的话语又不值得大王一听。我猜想,是臣愚味无知而不合大王的心意呢?还是由于推荐臣的人出身鄙贱,大王认定他的话不足相信呢?如果不是这些原因,那么我的心愿是,希望大王能稍微腾出一点游览观赏的余暇,容我当面进言。& Z% f8 W: J; a3 E
' ]% v7 F6 E4 V% f* f$ ^
自荐的奏书献上后,秦王十分高兴,向王稽表示了荐举贤才的谢意,再派人带车马去召请范睢。
  r) i% d: K, ~. k  e! z+ K7 H4 j0 s* {5 |
回复

使用道具 举报

快速回帖

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

精选推荐