查看 12 回复 0

东周1.3:温人之周

221

主题

1

回帖

911

积分

管理员

积分
911
发表于 3 天前 | 显示全部楼层 |阅读模式

简介‌
  Y' c$ X' V0 p/ j- J: T本文出自《战国策·东周策》,通过一则寓言式对话,展现了战国时期"周天子"名存实亡的政治现实。一名外乡人引用《诗经》"普天之下莫非王土"的典故,以逻辑诡辩自称"周之主人",最终迫使周君释放自己,暗讽了周王室权威的虚妄与策士的机辩智慧。

‌时间‌
* x, D" _# Y, I. X( J, i, U' |战国中后期(约公元前4世纪),周王室已沦为小政权,但名义上仍为"天下共主"时期。


$ b' j4 c+ J0 D! I) e【原文】
, T9 g5 E: J( N: o1 q0 U
0 p! `* Z. M  f+ U7 T* G; \, z温人之周[1],周不纳。问曰:客耶?对曰:主人也。问其巷而不知也[2],吏因囚之。君使人问之曰:子非周人,而自谓非客,何也?对曰:臣少而诵《诗》,《诗》曰:普天之下,莫非王土;率土之滨,莫非王臣。
" C$ `. w  [' G/ t! U+ I$ W[3]’今周君天下,则我天子之臣,而又为客哉?故曰主人。君乃使吏出之。
! I+ \. C- b5 P- D' T% f5 j  w% m8 x0 i
【注释】
5 d# _$ K) i2 Z- L. Z; f
% D5 [+ {7 S: s7 Q" g[1]之:前往。
3 n' M% a( J( p  p% V4 ~. O[2]巷:住所。
4 B% G  t# o' ~# [7 N/ I[3]《诗》:即《诗经》,中国第一部诗歌总集。此句见《小雅·北山篇》。普:遍,满。率:循。滨:边沿。2 ~9 [* k. V8 m% U9 T: L

3 R) T0 K3 F0 W  |$ T0 j' }8 P【翻译】1 K, Q0 M  I% Z) a

3 [/ H* d- r5 D/ c) C: Y2 ~& R5 M" z魏国温城有人前往东周,周人不准他入境。问他说:你是客人吗?温人回答说:我是主人。可是周人问他的住处,他却毫无所知,于是官吏就把他拘留起来。这时周君派人来问他说:你不是周人,却又自称不是客人,这是什么道理呢?温人回答说:臣自幼诵读《诗》,有一段《诗》说:整个天下,无一处不是君王的领土;四海之内,无一人不是君王的百姓。’如今周王既然君临天下,那么我就是天子的臣民,又怎么能说我是客人呢?所以我才说是主人’。周君听后就让官吏将此人放了。
2 B/ }9 u2 h1 H3 S* ^  b2 d6 V1 @; F" ?$ i/ {0 W2 l
回复

使用道具 举报

快速回帖

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

精选推荐